Powers aotws-3 Read online

Page 8


  As we stood there, casting and now and then catching, I felt a liking and gratitude to the silent youth who stood there on the rocks over the water, thin, rawboned, enigmatic. I didn’t know why he reached out to me across the ignorance and enmity that kept the farm people and the city people apart, or how he knew that we could make friends despite the enormous difference of our knowledge and experience. But we did; we said almost nothing, but in our silence there was trust.

  When the ruddy light had died away among the trees, we gathered up our catch. He had a net pouch, and I put my fish into it, the first grand big one and two smaller ones, along with the two he’d caught, one salmon-trout and one thin fierce-mouthed fish, a pikelet maybe. I followed him down the invisible path through the dusky woods and out at last into the vineyard. It was almost dark by then even under the open sky. When we got to the road I said, “Thanks, Comy.”

  He nodded, and stopped to give me my fish.

  “Keep them.”

  He hesitated.

  “I can’t cook them.”

  He shrugged, and his smile flashed in the dusk. He muttered thanks and made off, vanishing almost at once in the twilight among the high vines with their reaching arms.

  After that I went fishing with Comy several times, always at a different place. It was a little unnerving to realise that he always knew where I was, when he was free to find me and ask, almost wordlessly, if I wanted to go fishing that evening. I never brought Tib, never even told him of my expeditions with Comy; I felt that I had no right to. If Comy wanted Tib along he would have asked him. I did tell Sallo about Comy, because I had no secrets from her. She liked hearing about him. When I puzzled at his choosing me for a companion and taking me to his prized fishing pools, she said, “Well, he’s lonely, probably, and he likes you.”

  “How would he know he liked me?”

  “Seeing you that day we climbed the hills. And they see more of us than we do of them, I’m sure… He could tell he could trust you.” “It’s sort of like knowing a wolf,” I said.

  “I wish we could go to their village,” my sister said. “It seems so strange that we can’t. Like they really were wild animals or something. Some of the women who come up to the farmhouse are relatives of the house people. They seem nice enough, only it’s hard to understand what they say.”

  This put it into my head to ask Comy if I could go home with him sometime, for I too had always been curious about those dark houses down in the valley, even if our orchard wars and the ambush on the road had put us at odds with the farm people. So the next time Comy and I came up from the river in the twilight, I said, “I’ll go on with you.” We had a really good catch that night, our prize a monster salmon-trout as long as my forearm. Carrying it made a kind of excuse. He said nothing, and after a while I said, “Will they mind?”

  I think he had as much trouble figuring out what the words I used meant as I did with his dialect. He pondered, and finally shrugged. We went on into the village. Smoke was rising from the chimneys of the longhouses and the cabins and there were strong smells of cooking. Dark figures passed us in the rutted, dusty street that rambled among the houses, and dogs barked insistently. Comy turned aside not to a longhouse as I had expected but to one of the shambling cabins, built up on short poles to keep them from the winter mud. A man was sitting out on the wooden steps that led up to the door. I had seen him working in the vineyards. He and Comy greeted each other with a kind of grunt and the man said, “Who’s that?”

  “From the House,” Comy said.

  “Hey,” the man said, startled, stiffening, ready to get up. I think he thought Comy had brought one of the Family boys here, and was terrified. Comy said something that identified me as a house slave and calmed the man down. He stared at me in silence. I felt extremely uncomfortable, but having come this far didn’t want to back out. I said, “May I come in?”

  Comy hesitated and gave his hunching shrug. He led me into the house. It was completely dark inside except for the dim glow of a fire under heavy ashes in the hearth. There were people—women, an old man, some children—dark bulks crowded in the heavy air that smelled of human bodies and dogs and food and wood and earth and smoke. Comy took the big fish from me and gave it and our other catch to a woman whom I could see only as a bulky shadow and the flash of an eye. He and she said a word or two, and she turned to me: “D’you want to eat with us then, di?” Her voice seemed unfriendly, even sneering, yet she waited for an answer.

  “No, ma-io, I have to get home, thank you,” I said.

  “It’s a grand fish,” she said, holding up the big one.

  “Thanks, Comy,” I said, backing out. “Luck and Ennu bless the house!” And I made off, intimidated and appalled and glad to get away, yet also glad I had gone so far. At least I had a little to tell Sallo.

  She guessed that it was a family in the cabin, that the man on the steps may have been Comy’s father; she had gathered from talk among the farmhouse women that though of course there was no marriage, these country people commonly lived with their spouse and children, or sometimes spouses and children. It was all to the good of the farm if the slaves bred up more slaves who knew the work and the land and nothing else, whose whole life was in that dark village by the stream.

  “I wish I could meet Comy again,” Sallo said.

  The next time he found me, I said, “Do you know the old altar in the oak grove?”

  He nodded; of course he did; Comy knew every rock and tree and stream and field on the Vente farm and for miles around it. “Meet us there this evening,” I said. “Instead of fishing.” “Who’s us?”

  “My sister.”

  He thought about it, gave his shrug-nod, and went off.

  Sallo and I were there an hour or so before sunset. She sat with her spinning, the cloudy mass of fine-carded wool endlessly turning under her fingers to a grey-brown, even, endless thread. Comy appeared silently, coming up the little streambed among the willow shrubs. She greeted him, and he nodded and sat down at some distance from us. She asked him if he was a vineyarder and he said yes, and told us a little about the work, haltingly. “Do you still sing, Comy?” she asked, and he shrugged and nodded.

  “Will you?”

  As before, on the hilltop, he made no reply and was silent for a long time; then he sang, that same strange, high, soft singing that seemed to have no source or center, as if it did not come from a human throat but hung in the air like the song of insects, wordless but sad beyond all words.

  I planned to bring Sotur to the oak grove, maybe to hear Comy sing, maybe just to sit there with Sallo and me in the peace of the place. I could imagine what it would be like when Sotur was there, how she would go look at the altar and maybe know what god it belonged to, how she would go down to the little stream and maybe wade in it a bit to get cool, how she and Sallo would sit side by side, spinning and talking softly, laughing sometimes. I decided it would be best if Sallo asked her to come. Lately I wanted very much to talk to Sotur but for some reason found it harder and harder to do so. And I put off asking Sallo to ask Sotur to come with us to the oak grove, I don’t know why, maybe because I had such pleasure in thinking about it, imagining it… and then it was too late.

  Sotur’s brothers and Torm came riding from Etra all in haste and full of alarms and orders: We must pack up tonight and leave the farm first thing in the morning; marauders from Votus had crossed the Morr and burned the vineyards and orchards of Merto, a village not ten miles south of Vente. They could be here at any moment. Torm was in his element, striding about, brusque and warlike. He ordered that the girls of the Family sleep in the house, and we few who stayed outdoors got little sleep, for Torm kept pacing past us and around the house, keeping watch. Very early, before sunrise, the Father himself rode in; he had been kept at civic duties until midnight, but his worry for us had not let him wait in the city.

  The morning was bright and hot. The farmhouse people worked hard with us to get everything packed and loaded, and call
ed goodbye to us mournfully as the procession set off at last down the long hill road. The slaves at work in the fields glanced up as we passed, un-speaking. I looked for Comy, but saw no one I knew. The people of the farm would have to wait there, defenseless, in hope that the soldiers sent out from Etra would intercept the marauders. The Father had reassured them that a large force had gone out and would by now be between Merto and Vente, driving the Votusans back to the river.

  It was hot already and dusty on the road. Torm, riding a nervous, foaming, sweating horse, harried the drivers with his shouts to speed up, move on, hurry! The Father, jogging along beside the Mother’s chariot, said nothing to Torm to calm him down. The Father had always been firm and stern with Yaven, but he seemed increasingly reluctant to chide Torm or even restrain him. Sallo and I talked about it as we walked. I thought he was afraid of sending Torm into one of his fury fits. Sallo nodded, but added, “Yaven isn’t like his father. Torm is. At least in looks. He walks just like him now. Just like Twinny does.”

  That was pretty harsh talk for gentle Sallo, but she’d always disliked both Torm and Hoby. We shut up abruptly when we realised that So-tur-io had come up with us on foot and might have heard us discussing our Father and his sons. Sotur said nothing, just walked along steadily with us, her face closed and frowning. I think she hadn’t obtained permission to get down and walk, certainly not to walk with the slaves, but had escaped from the Family, as she’d often done before. All she said to us, after we had walked a long way together in silence, was, “Oh, Sallo, Gav…the summers are over.” And I saw tears in her eyes.

  ♦ 5 ♦

  The raiders were driven back to the river, where our soldiers cornered them; not many got back to Votus.

  But we didn’t return to Vente that summer, nor the next. Incursions and alarms were constant: from Votus, from Osc, and finally from a far more powerful enemy, Casicar.

  As I look back on them, those years of alarms and battles were not unhappy ones. The threat and presence of war lent tension and the gleam of excitement to ordinary matters. Perhaps men rely on war, like politics, to give them a sense of importance they lack without it; and the possibility of violence and destruction sheds a glamour on the household life which they otherwise hold in contempt. Women, I think, not needing the self-importance and not sharing the contempt, often fail to understand the virtue and necessity of warfare; but they may be caught in the glamour, and they love the beauty of courage.

  Yaven was now an officer in the army of Etra. His regiment under the command of General Forre was mostly west and south of the city, fending off incursions from Osc and Morva. Fighting was sporadic, with long quiet spells while the enemy regrouped, and during these periods Yaven was often able to come home.

  For his twentieth birthday, his mother gave him my sister Sallo, who was now about sixteen. The gift of a maiden “from the Mother’s hands” was not made lightly, but with due formality; and it was a happy occasion, for Sallo loved Yaven with all her heart and asked only to love and serve him and him alone. He couldn’t have resisted such generous tenderness if he’d wanted to, but she was what he wanted, too. Eventually of course he’d have to marry a woman of his own class, but that was years off, and didn’t matter now. He and Sallo were a blissful couple, their delight in each other so clear and lively it shed pleasure around them as a candle sheds light. When he was in the city and off duty he spent the days with his fellow officers and other young men, but every night he came home to Sallo. When he went off to his regiment she wept bitterly, and grieved and worried till he came riding home, tall and handsome and laughing, shouting, “Where’s my Sallo?”—and she came running out of the silk rooms to meet him, shy and afire with joy and pride and love, like any young soldier’s bride.

  When I was thirteen I was exiled at last from the women’s rooms and sent across the court. I’d always dreaded going to the barrack, but it wasn’t as bad as I’d feared, though I grievously missed the nook where Sallo and I had always slept and talked before we slept. Tib, who’d been sent across the year before, made a show of protecting me, but it wasn’t needed; the big fellows didn’t persecute me. They were hard on some of the young boys, but evidently I’d paid my dues that night at the well, and earned their respect by my silence. They called me Marshy or Beaky, but nothing worse, and most of them simply left me alone.

  During the day I saw little of any of them, since my work was now entirely in the schoolroom and library with Everra. Oco and a little boy called Pepa had taken Sallo’s and my place as sweepers. My task now was to get learning and to assist Everra in schooling the little ones. There was a new flock in the schoolroom, as Sotur’s nieces and nephews became old enough to learn their letters, along with several new slave children we had bought or traded for. Sallo, as a gift-girl, was exempt from all heavy or dirty work; she was expected only to do a modest amount of spinning or weaving, and otherwise nothing except to keep herself fresh and pretty for Yaven. She was in fact very bored when he was off with the army. She was used to active work, and found the company of the other gift-girls and the ladies’ maids tedious and stifling. She never said so, not being given to complaint, but whenever she could she got away from the silk rooms and came back to the schoolroom to continue her reading or help Everra and me with the young pupils. And often she and I met in the library, where we could talk, just the two of us alone. She confided in me as she always had done, and relied on me and knew I relied on her. Our companionship was the joy of my life. My sister was my other soul. Only with her was I wholly free and at peace. Only to her could I ever speak the entire truth.

  I have said nothing this long time about what I called “remembering,” those visions or waking dreams I had as a young child. They came to me still, though less often. My unbroken habit of not speaking of them to anyone but Sallo seems even now to make it hard to tell about them.

  At Vente I scarcely ever had a memory of that kind, but when we came back to Arcamand, every now and then, usually when I was alone reading, or near falling asleep, or waking from sleep, I would see the blue hill over the shining water and the reeds and feel the slight unsteady motion of the boat. Or I’d watch the snow fall on the roofs of Etra (for they could be truly memories as well as foreseeings). Or I’d be in the graveyard by the river, or in the square watching the men fighting in the street, or in the high, dark room where the man turned his fine, sorrowful face to me and said my name.

  Only rarely now did I have a new vision, remembering something I had not remembered before. Several times I remembered climbing a steep hill of a city I did not know; it was raining, and the streets between high dark houses were gloomy and strange, but there was some light shining in me or on me, as if I bore an invisible lamp—I can’t describe it better than that.

  Once, the winter Sallo was given to Yaven, I saw a terrible figure, a naked man as thin and black as a mummified corpse, dancing. His head was too large, with blank bright eyes and a red hole for a mouth. I saw him from below, as if I were lying down in some dark place. I hoped not to have that vision again. Several times I remembered being in a cave with a low stone roof, faint light falling strangely on the rocks of the cave floor. And there were brief scenes, glimpses, too quick to hold and recall clearly, though when (as sometimes happened) I met the place or person in daily life, I knew that I’d been there before, or seen that face. Many people have this experience from time to time, but can’t say how it is that they seem to be remembering something which is happening for the first time. For me it was a little different, since I could remember, in the moment the event occurred, when and where I had remembered it before it occurred.

  After it actually happened, my memory of it was like any memory, and I could summon it at will, which I couldn’t do with the visions of things that hadn’t happened yet. So with the snowfall, I had my memory of the event, and my memory of having seen it in a vision before it happened, and also, now and then, the vision itself, involuntary and immediate. One snowfall, three memories.


  Part of the pleasure I had in being with my sister was that I could tell her about these strange visions or rememberings, and talk over with her what they might be or mean, and so weaken the horror that clung to some of them. And she could tell me about doings among the Family.

  Now that Yaven and Astano were done with their schooling and Torm had been excused from it in order to study military arts, I saw only the young children of the Family, and Sotur. She still came to study with Everra, and often to the schoolroom or the library to read. Often enough she and Sallo and I were all together and fell to talking as easily, almost, as we had used to do under the stars at the Vente farm. But never so freely. We were no longer children, and had to be conscious of our status. And I was sorely confused by my feelings for Sotur, which were a mixture of chaste adoration, which I indulged, and passionate sexual desire, which, when I recognised what it was, I feared and denied.

  Desire was forbidden. Chaste adoration was allowed, but I was too tongue-tied to express it, except in very bad poems, which I never showed her. In any case, Sotur didn’t want either desire or adoration. She wanted our old friendship. She was lonely.

  Her closest friend had always been Astano, and Astano was now being groomed for courtship and marriage. There was talk (so Sallo told me) of betrothing Astano to Corric Beltomo Runda, the son of the richest and most powerful Senator of Etra, a man to whom our Father Altan Arca owed a good deal of his own power and influence. Sallo heard a lot of gossip of this kind in the silk rooms. She brought whatever she heard to me and we talked it over. Corric Runda, they said, had never done any military service; his particular friends were a group of young, rich freedmen and minor nobles who led a wild life; he was said to be handsome but inclined to fat. We wondered how our gentle, gallant As-tano felt about Corric Runda, and whether she wanted to be betrothed to him, and how far the Father and Mother would be swayed by what she wanted.